Over the past decade, CrimethInc. texts have appeared in over two dozen languages, both as translations and original texts. Unfortunately, no one has done a thorough job of archiving these or maintaining contacts between different groups. We’d like to change that, but we need help. If you’d like to assist with such an archive or with maintaining communication between related projects around the world, please email us at email@example.com.
A “spin-off” of Days of War, Nights of Love has recently been published in Danish. It’s not just a translation of the original material, but a new version with a lot of original content, a new design, and new illustrations. The book is available via the website www.tankekriminalitet.tk or in underground shops in Denmark. Most of the original contents are included and expanded; the new articles explore child-rearing, street art, the education system, and vegetarianism.
In Brazil, Protopia is translating CrimethInc. books into Brazilian Portuguese. They have already translated Days of War, Nights of Love and Expect Resistance, and are currently midway through Recipes for Disaster. All the texts are available on the Protopia website, and they plan to print Days of War, Nights of Love through a local anarchist publisher, Deriva, soon. Lots of texts by Protopia’s own agents and others are available on their website as well.
Since our last update about German-language CrimethInc. projects, our gender poster has appeared in German [PDF, 322kb] as well, and in Spanish [PDF, 363kb]. We reported on the Icelandic translation of Days of War, Nights of Love when it was printed in 2006. An abridged Italian translation of Recipes for Disaster, Ricette per il Caos [PDF, 3.29MB], was published around the same time and is now available online.
A Czech CrimethInc. group has long maintained websites here and here. A CrimethInc. cell in South Africa maintains a website here. An old Spanish-language CrimethInc. site is archived on this website; you can find our humorous dishwashing poster in Spanish here. A Finnish translation of our pamphlet “Beyond Democracy” appeared here. Various texts have appeared in Bulgarian on this website and in the zine Katarzis. An Indonesian group publishes a sort of sister journal to Rolling Thunder entitled Amor Fati.
It’s especially difficult to keep up with smaller-scale translations. For example, our interview ”How to Organize an Insurrection” swiftly appeared in German, French, Polish, and Catalan, among other languages. Some other translations of this interview, including the Russian version, appear to no longer be available online, another good reason to organize a more permanent archive.
Countless more texts and translations, like this Hebrew translation of Fighting for Our Lives [PDF, 2.2 MB], have never been widely available on the internet. Somewhere out there are Swedish, Norwegian, Slovenian, Serbo-Croat, Slovakian, Lithuanian, Basque, Mandarin Chinese, and Esperanto translations we have lost track of over the years, some of them full books. If you have access to any of these, please contact us and we’ll try to help make them available to the public.